Santa Rosa

Ich mache mir einen ruhigen Morgen, schlafe aus bis um 8 und gehe dann in die Stadt. Nun, ist Stadt für uns etwas anderes. Hier, in Santa Rosa, heißt das, eine Main-Street mit vielen Motels 2 Tankstellen wo man auch Essen kaufen kann und ein paar Restaurants. Aber, und das ist was besonderes, es hat einen Stadtpark und da setzte ich mich in den Schatten und lese. Das Blue Hole besichtigen, eine Quelle mit 25 Meter Durchmesser wo man auch tauchen kann, dann etwas Essen und wieder zurück in den Park und lesen. So lasse ich den Vormittag vergehen. Gegen 2 Uhr fahre ich weiter.

Je m’offre une matinée tranquille: dormir jusqu’à huit heures, puis aller en ville. Toutefois, pour nous, le mot ville recouvre autre chose. Ici, à Santa Rosa, la ville c’est une rue principale bordée de nombreux motels, 2 stations services où l’on peut aussi acheter à manger et quelques restaurants. Mais, et ça c’est vraiment particulier, il y a un parc où je m’installe à l’ombre pour lire. Visiter le Blue Hole une source d’un diamètre de 25 mètres où l’on peut pratiquer la plongée, manger quelque chose et retour au parc où je me réinstalle pour lire. C’est ainsi que je passe la matinée et je reprends la route vers 14 heures.      

rps20150527_154526 rps20150527_154459 rps20150527_154440

Erst sind nochmal 30km Autobahn angesagt. 4 mal fährt ein Polizeiauto an mir vorbei aber die interessieren sich auch nicht für mich.

Da kommt mir in den Sinn: Die 2 Franzosen haben erzählt, sie seien in New York aus Versehen auf eine Stadtautobahn geraten. Dort hat’s aber so viel Verkehr gehabt, dass sie es mit der Angst zu tun bekommen haben und sich in eine kleine Ausweichstelle gerettet haben. Dort konnten sie dann weder Vor noch Zurück. Die Polizei sei dann gekommen, hätte kurzerhand die Autobahn gesperrt, die beiden zur nächsten Ausfahrt eskortiert und sie dann mit ein paar Tipps weiterziehen lassen.

Pour commencer, 30 km d’autoroute. Des voitures de police (4 en tout) me dépassent sans me prêter attention.

Puis cela me revient: les 2 Français ont raconté que lorsqu’ils étaient à New York, ils s’étaient retrouvés par erreur sur une autoroute. Il y avait tellement de trafic qu’ils ont eu peur de poursuivre leur route et se sont mis à l’abri sur une petite place d’évitement. Impossible d’avancer ou de revenir sur leur pas. La police est arrivée, a fermé l’autoroute, les a escorté jusqu’à la sortie suivante et, avant de les laisser partir, leur a donné quelques conseils. 

rps20150527_154414 rps20150527_154352 rps20150527_154315

Ich selbst finde dann für die Hälfte der Strecke doch noch eine Nebenstasse und finde in der Prärie, geschützt von einem Strauch einen Platz zum Schlafen. Diesmal war ich beim Einkaufen nicht in einem dry County und kann so den Sonnenuntergang und das Aufflackern der Sterne mit einem Bier genießen.

Je trouve tout seul une petite route parallèle pour la 2e partie de mon étape. Je m’installe pour la nuit dans une prairie, à l’abri d’un arbuste. Cette fois, je n’ai pas été faire mes courses dans un Dry County et c’est une bière à la main que je regarde le coucher de soleil et les premières étoiles apparaître dans le ciel.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert