Ein Vorgeschmack für die nächsten Wochen / Un avant-goût pour la semaine prochaine

Ich fahre nicht allzufrüh los, denn der Morgen ist noch sehr kalt. Nach 10km der erste Platten. Schnell ist er repariert und weiter gehts. Leicht bergauf und bergab. So richtig vorwärts komme ich nicht 17 km/h obwohl es Flach ist. Ich beobachte den Höhenmeter. Es ist wirklich flach.  Nach etwa 20km kontrolliere ich alles. Komisch, die vordere Bremsscheibe ist warm. Nachdem ich das Vorderrad wieder gerade montiert habe läufts wieder besser. Man sollte vielleicht doch die Reparaturen von einem Fachmann machen lassen.

Je ne pars pas trop tôt, car il fait encore très froid. Après 10 km, première crevaison. Réparation rapide et je poursuis ma route. Ça monte un peu, puis ça redescend. Bizarrement je n’avance guère. Pas plus de 17 km/h, alors que le terrain est plat. Je contrôle l’altimètre qui me confirme mon impression. Après 20 km, j’effectue un contrôle général. Etrangement le frein de la roue avant est chaud. Après avoir correctement remonté la roue, ça roule mieux. Peut-être bien qu’il serait judicieux de s’adresser à un professionnel pour les réparations!

 Die Strecke ist ein Vorgeschmack auf die nächsten Wochen. Eine Steigerung, ein Pass und wieder die Abfahrt in die nächste Ebene. Die Landschaft karg. Nur hat’s meistens noch recht viel Verkehr. Nach gut 100km bin ich in Fallon dem letzten grösseren Ort und dem letzten Warmshower für lange Zeit. Nicht mehr ganz so luxuriös wie letzte Nacht aber nicht weniger freundlich.

L’étape est un avant-goût pour la semaine prochaine. Une montée, un col suivi d’une nouvelle montée pour arriver au prochain plateau. La végétation est maigre. Par contre, sur la route, il y a encore beaucoup de trafic. Après une bonne centaine de km, j’arrive à Fallon, la dernière grosse localité et la dernière nuit en Warmshower avant longtemps. Si le lieu où je vais passer la nuit est beaucoup moins luxueux que le précédent, l’accueil est tout aussi chaleureux.

 In Fallon mache ich die letzten Einkäufe für die nächste Zeit denn es wird einsam. 75 km sinds bis zum nächsten Restaurant und dann weitere 100 km bis nach Austin, einem Ort mit 60 Einwohner. Und so geht es weiter ca. 700 km. Das bedeutet auch selten ein WiFi und weniger Kontakt  zur Heimat.

Je fais mes derniers achats à Fallon, car après il n’y aura plus grand chose. Le prochain restaurant est à 75 km et Austin, une petite localité de 60 habitants, à 100 km du restaurant. Et il en sera ainsi durant pratiquement 700 km. Cela signifie aussi peu de connexions WiFi et, donc, moins de contacts avec la Suisse.

4 Gedanken zu „Ein Vorgeschmack für die nächsten Wochen / Un avant-goût pour la semaine prochaine

  1. Sehr beeindruckend und mutig, diese Reise anzutreten und durchzuziehen! Ich freue mich auf weitere Eindrücke und alles Beste auf der „lonliest road ahead“. Hoffentlich ohne Pannen!
    Liebe Grüße.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert