Seligman

rps20150608_180529 rps20150608_180506

Bis um Mitternacht haben wir (meine WarmShowers-Familie) noch geplaudert. Trotzdem bin ich schon um 5h auf den Beinen und kurz darauf auf den Rädern. Mit 5 Grad ist es noch kalt, aber die Sonne wärmt schon bald. Nach 50km durch Wälder erreiche ich Williams wo mich ein deftiges Frühstück erwartet.

Avec ma famille d’accueil, nous avons papoté jusqu’au milieu de la nuit. Malgré l’heure tardive du coucher, je suis debout à 5 heures et sur mon vélo peu après. Il fait froid (5°), mais le soleil ne va pas tarder à me réchauffer. Après 50 km de route à travers une forêt, j’arrive à Williams où un copieux petit déjeuner m’attend.  

rps20150608_180707rps20150608_180638

Nachher wird die Landschaft wieder karger. Ich habe wieder mal 20 Meilen auf der Autobahn, aber bergab, das geht besser. Und dann wieder eine kleine Straße Richtung Seligman. Das ist DER route 66 Ort In Arizona. Hier hat der Barbier, als das Dorf wegen der Interstate auszusterben drohte, den Verein Historic Route 66 ins Leben gerufenen und das hat sich dann auch auf die anderen Staaten ausgeweitet.

Après Williams, le paysage devient à nouveau plus austère. Je roule durant 20 km sur l’autoroute, mais à la descente. Comme ça, ça va. Puis à nouveau une petite route en direction de Seligman. C’est LA ville de la Route 66 en Arizona. Après la construction de l’autoroute, les habitants ont commencé à déserter la ville. Le barbier a alors décidé de créer l’association de la Route 66 historique. L’association, une fois créée, a essaimé dans les autres états. 

rps20150608_180844rps20150608_181010

Ich schaue mich etwas um und höre plötzlich: eh, notre Cycliste Swisse. Es sind Christoph und Pascal (ich hoffe ich habe die Namen noch richtig im Ohr) 2 Franzosen die sich für einen Monat ein Motorrad gemietet haben.  Ich habe sie schon mal nach Albuquerque getroffen und als sie meinem Blog gelesen haben, das ich heute von Flagstaff losfahre haben sie sich schon gedacht, mich heute zu treffen. Sie haben noch einen kleinen Abstecher zum Grand Canion gemacht. Das sind die Momente, da ich mein Motorrad vermisse. So mal schnell einen 200 Meilen Abstecher um zu schauen wie es dort aussieht ist nicht drin. Sie verfolgen meinen Blog mit Interesse und sind sehr froh um deine (Nathalie) Übersetzungen, die sehr gut seien.

Je suis en train de flâner en ville lorsque j’entends: „Eh, notre cycliste suisse!“. Ce sont Christoph et Pascal (j’espère que je me rappelle bien de leur prénom), 2 Français qui ont loué une moto pour un mois. Je les ai déjà rencontrés à Albuquerque et lorsqu’ils ont lu dans mon blog que j’arrivais aujourd’hui à Flagstaff, ils ont bien pensé qu’ils allaient me rencontrer. Ils ont fait un petit détour pour aller voir le Gran Canion. Dans de tels moments, j’ai l’ennui de ma moto. Faire un petit détour de 200 miles pour voir comment c’est là-bas est tout simplement impossible. Ils lisent mon blog avec intérêt et sont très contents de tes traductions (Nathalie) qui, semblent-ils, sont très bonnes. (Note de la traductrice: Merci les deux Français – Christophe et Pascal?? Heureuse de savoir que mes traductions sont appréciées!)   

rps20150608_180812rps20150608_180751rps20150608_180931rps20150608_181117rps20150608_180954rps20150608_181036rps20150608_181058

Alles in Seligman ist auf die Route66 ausgerichtet. Ich habe vor noch weiter zu fahren und schaue mich nach Einkaufsmöglichkeiten um. Zuerst stosse ich auf eine Rentnerband, die in einem Pavion öffentlich übt. Ich habe schon noch bessere Gruppen gehört aber Spass hab ich trotzdem. Dann an einer Tankstelle finde ich meine Einkaufsmöglichkeit, aber da hat’s auch einen Campingplatz und so bleibe ich in Seligman und hab sogar eine Dusche.

A Seligman, tout tourne autour de la Route 66. J’ai prévu de continuer ma route et je cherche un magasin pour faire des provisions. Au cours de mes recherches, je tombe sur un orchestre de retraités qui s’exerce dans un pavillons en plein air. J’ai déjà entendu de meilleurs groupes, mais j’ai malgré tout du plaisir à les écouter. Puis, dans une station service, je trouve de quoi faire mes achats. Il y a une place de camping juste à côté.  Je décide alors de rester à Seligman où je pourrai même me doucher!     

rps20150608_181854

Habe soeben noch ein Bild von mir bekommen, das mir Christoph zugesandt hat.

Et une image de moi prise par Christophe (Note de la traductrice: Je mets le prénom en français…)  

P1170059(1)

2 Gedanken zu „Seligman

  1. Que tu es beau sur ton vélo!!! Je te préfère en cycliste frétillant qu’en semi-clochard, pieds nus dans un parc, en train de recoudre tes chaussures…

  2. Bonjour, Jean Pierre. Je suis content que tu te plaises et surtout que tu plaises à ta femme sur ma photo. C’est vrai que tu as fière allure. On aura sûrement l’occasion de boire à nouveau un Pepsi (et pourquoi pas une petite bière), avant la fin du périple.

Schreibe einen Kommentar zu Christophe Adam Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert